Giochi di lingua
Prima di tutto voglio chiarire che non si tratta di quello che state pensando.
Devo farvi una confessione: questo è un off topic interessato (sperando che non sia off topic anche per l’off topic). Sono in fase di realizzazione di un corso di scrittura umoristica su Youtube e ho bisogno di materiale didattico, sia esemplificativo (queste le risposte di…) sia propositivo. Chi ha un canale su Youtube sa quanto possa essere deprimente avere un 1 come iscritti (sono single) e uno zero per ciò che riguarda le risposte ai quesiti posti durante le esercitazioni. I quesiti sono giochi di lingua che sfruttano la polisemia della lingua italiana, per cui una frase può essere sconvolta con una differente lettura dei suoi termini. La sequenza è : frase con il suo senso forte(ciò che sembra essere) à sorpresa à battuta finale (o chiusura). A volte la sorpresa e la chiusura sono nella stessa frase. La sorpresa svela, in parte, il cambio di significato della frase, indirizzando il lettore verso la chiusura.
Faccio un esempio, basato su di un gioco di parole vecchio come il cucco:
“Il professor Smith aveva finalmente capito come trovare il ‘fattore di potenza’ – frase il ‘senso forte’
“ Aprì le Pagine Gialle della Basilicata” – sorpresa
«Ci sarà qui dentro – pensò – un contadino lucano!» –finale
Vi lascio due frasi su cui giocare, la prima è semplificata:
Cammino per strada (senso forte) ma non riesco a trovare il prodotto (sorpresa semisvelata)
Articoli per fumatori
Dalle vostre risposte capirò se il gioco vi piace e vi proporrò altri enigmi.
N.B. potete inserire la frasi in contesti più ampi, come nel caso del Fattore di Potenza.
N.B.B. rispondere comporta accettare di essere utilizzati come pseudo studenti (vi pubblico)
N.B.B.B. Se avete vostre frasi proponetele, un umorista si basa sul plagio.
N.B.B.B.B. Il corso è gratuito, quindi nessun diritto d’autore.
Re: Giochi di lingua
2maxgiglio wrote: Cammino per strada (senso forte) ma non riesco a trovare il prodotto (sorpresa semisvelata)Percorso.
(Non trovo il percorso: mi sono perso.)
Questo almeno è il prodotto (cammino moltiplicato strada) che viene a me:
per corso (cammino per strada).
Giusto? @maxgiglio

Re: Giochi di lingua
3Poeta Zaza wrote: Giusto?Anche se considero l'umorismo una scienza esatta, non è proprio matematica. Una volta una ragazzina di 11 anni ha trovato una 'soluzione' migliore della mia, e di molto. C'è un solo modo per sapere se la soluzione trovata è corretta (anche se non unica): fa ridere? (o almeno sorridere?)
Re: Giochi di lingua
4@maxgiglio
No, non fa ridere, e neanche sorridere.
Un po' come te con la tua risposta asettica.
No, non fa ridere, e neanche sorridere.
Un po' come te con la tua risposta asettica.
Re: Giochi di lingua
5Poeta Zaza wrote: @maxgiglioNon vedo faccine dopo 'asettica' e, quindi, devo pensare che tu te la sia presa. E mi scuso dell'apparente distacco della mia risposta, ma se faccio una asserzione sul tuo 'percorso', aiuto un altro partecipante che, senza nessuno sforzo si trova una 'soluzione' in mano. Questi sono esercizi di stile. La chiave l'hai trovata, ora infilala nella toppa e apri la porta. La battuta finale ti verrà spontanea se rifletti sulla 'sorpresa'.
No, non fa ridere, e neanche sorridere.
Un po' come te con la tua risposta asettica.
Re: Giochi di lingua
6Ciao @maxgiglio, con me, sfondi una porta aperta perché mi piacciono i giochi di parole e/o i contesti in cui una parola ha più significati. Un esempio pratico, ieri un collega mi ha chiesto cosa mi avessero detto quando ho chiesto un permesso e io ho risposto «avanti».
Più che altro sono più per un'ironia spontanea e senza schemi, potrei dire nell'idea che ci porti, che eviterei la sorpresa passando dal senso forte al finale, spesso con quanta più sintesi possibile (cosa che non mi riesce nei racconti e romanzi...).
Cammino per strada ma non riesco a trovare il prodotto. Poi su una vetrina leggo 3x2 e sono felice.
Ma anche un'altra infinità di contesti e mi rendo conto che lo schema che proponi mi resta molto difficile...!
Una volta lessate, ripasso le verdure. Meglio così, almeno se me le chiedono, le so.
Quando cammino appoggio sempre bene la pianta. Il che è difficile, visto che il vaso pesa.
Ho una gomma a terra. Meglio così, almeno cancello la matita dalla strada.
Hai delle foto pornografiche? Boh, forse nell'hard disk.
La lucertola ha fatto subito in posta; non ha trovato la coda.
Sono andato a ripetizioni. È andata bene bene bene bene bene...
Più che altro sono più per un'ironia spontanea e senza schemi, potrei dire nell'idea che ci porti, che eviterei la sorpresa passando dal senso forte al finale, spesso con quanta più sintesi possibile (cosa che non mi riesce nei racconti e romanzi...).
Cammino per strada ma non riesco a trovare il prodotto. Poi su una vetrina leggo 3x2 e sono felice.
Ma anche un'altra infinità di contesti e mi rendo conto che lo schema che proponi mi resta molto difficile...!
Una volta lessate, ripasso le verdure. Meglio così, almeno se me le chiedono, le so.
Quando cammino appoggio sempre bene la pianta. Il che è difficile, visto che il vaso pesa.
Ho una gomma a terra. Meglio così, almeno cancello la matita dalla strada.
Hai delle foto pornografiche? Boh, forse nell'hard disk.
La lucertola ha fatto subito in posta; non ha trovato la coda.
Sono andato a ripetizioni. È andata bene bene bene bene bene...
https://www.facebook.com/curiosamate
Re: Giochi di lingua
7bwv582 wrote: Ciao @maxgiglio, con me, sfondi una porta aperta perché mi piacciono i giochi di parole e/o i contesti in cui una parola ha più significati. Un esempio pratico, ieri un collega mi ha chiesto cosa mi avessero detto quando ho chiesto un permesso e io ho risposto «avanti».Ho boldizzato la tua proposta perché non riesco a citare solo una parte della frase (come accidenti si fa? se seleziono ciò che voglio citare e mi sposto sul popup mi cita lo scritto sopra). Torniamo a noi. La tua (chiamiamola) soluzione (perché non c'è soluzione, solo fantasia) risponde perfettamente alla richiesta. Ovviamente, saltare la sorpresa si può e si fa in moltissimi casi. Ma io cerco di insegnare la scrittura umoristica e le 'battute' vanno inserite in un contesto più ampio, altrimenti farei un corso di barzellette (con tutto il rispetto per le barzellette). Se avessi avuto solo il senso forte:
Più che altro sono più per un'ironia spontanea e senza schemi, potrei dire nell'idea che ci porti, che eviterei la sorpresa passando dal senso forte al finale, spesso con quanta più sintesi possibile (cosa che non mi riesce nei racconti e romanzi...).
Cammino per strada ma non riesco a trovare il prodotto. Poi su una vetrina leggo 3x2 e sono felice.
Ma anche un'altra infinità di contesti e mi rendo conto che lo schema che proponi mi resta molto difficile...!
Una volta lessate, ripasso le verdure. Meglio così, almeno se me le chiedono, le so.
Quando cammino appoggio sempre bene la pianta. Il che è difficile, visto che il vaso pesa.
Ho una gomma a terra. Meglio così, almeno cancello la matita dalla strada.
Hai delle foto pornografiche? Boh, forse nell'hard disk.
La lucertola ha fatto subito in posta; non ha trovato la coda.
Sono andato a ripetizioni. È andata bene bene bene bene bene...
Cammino per strada, avrei spiazzato il lettore con un: come moltiplicare le mele con le pere e avrei chiuso con: alle elementari mi hanno insegnato che non si può fare.
In questo caso saltare la sorpresa significa lasciare al lettore lo scervellamento per arrivarci da solo.
Ho letto con interesse le altre frasi (che da regolamento mi riservo di plagiare) e mi è venuta subito una contestualizzazione per la terza:
Il tenente del vascello saturniano entrò in plancia, salutò l'ammiraglio e disse "Signore, abbiamo una gomma a terra" "Bene!" esclamò l'ammiraglio. "Cancelliamo questo pianeta"
Un saluto @bwv582, ti aspetto per "Articoli per fumatori"
Re: Giochi di lingua
8maxgiglio wrote: se seleziono ciò che voglio citare e mi sposto sul popup mi cita lo scritto sopraA me compare "cita testo selezionato", clicco e il risultato è quello lì. Le prime volte del forum quando ancora doveva essere messo a punto, mi citava tutto, poi io cancellavo a manina.

maxgiglio wrote: Il tenente del vascello saturniano entrò in plancia, salutò l'ammiraglio e disse "Signore, abbiamo una gomma a terra" "Bene!" esclamò l'ammiraglio. "Cancelliamo questo pianeta"Questo per me è un piccolo capolavoro. Per il resto
maxgiglio wrote: ti aspetto per "Articoli per fumatori"«Commesso, quali sono gli articoli per fumatori?» «Il fumatore, i fumatori.»
Un saluto a te.

https://www.facebook.com/curiosamate
Re: Giochi di lingua
9bwv582 wrote: Commesso, quali sono gli articoli per fumatori?» «Il fumatore, i fumatori.»Bene! La chiave (keyword) è stata trovata, attendo altri sviluppi.
Re: Giochi di lingua
10maxgiglio wrote: Bene! La chiave (keyword) è stata trovata, attendo altri sviluppi.Vediamo se ho capito lo schema anche se, come ho detto, mi resta difficile. Però mi metto alla prova volentieri.
«Commesso, ho bisogno di articoli per fumatori.»
«Ok, abbiamo il fumatore, i fumatori, un fumatore, dei fumatori.»
«Li conosco, prendo gli articoli determinativi.»
https://www.facebook.com/curiosamate
Re: Giochi di lingua
11bwv582 wrote: «Commesso, ho bisogno di articoli per fumatori.»Ottimo! Ma da 'umorista bastardo' aggiungerei una 'risonanza' (io chiamo così un altro 'colpetto' per far sorridere)
«Ok, abbiamo il fumatore, i fumatori, un fumatore, dei fumatori.»
«Li conosco, prendo gli articoli determinativi.»
bwv582 wrote: Li conosco, prendo gli articoli determinativi. Me ne dia un paio di etti.»
Re: Giochi di lingua
12Il gioco di lingua di oggi prevede la realizzazione di una Definizione a Doppio Senso.
Vi faccio due esempi:
FATTORE DI POTENZA=CONTADINO DELLA BASILICATA
SOSPENDERE UNA SEDUTA= APPENDERE AL SOFFITTO UNA SIGNORA ACCOMODATA IN POLTRONA
Le espressioni di cui dovete creare una Definizione a Doppio Senso sono:
UN CURATO DI CAMPAGNA
TASSO DI INTERESSE
FATTURA FISCALE
FORMAGGIO CON LE PERE
Le vostre proposte saranno inserite nella prossima lezione di UMORISMO ATTIVO. Potete anche non creare le definizioni per tutte le frasi.
Se partecipate, indicatemi con quale nickname volete essere chiamat@.
Potete rispondere qui oppure utilizzare la posta elettronica: umorismoattivo@gmail.com
Questo è il link della Lezione n° 9 che contiene il quesito:
Vi faccio due esempi:
FATTORE DI POTENZA=CONTADINO DELLA BASILICATA
SOSPENDERE UNA SEDUTA= APPENDERE AL SOFFITTO UNA SIGNORA ACCOMODATA IN POLTRONA
Le espressioni di cui dovete creare una Definizione a Doppio Senso sono:
UN CURATO DI CAMPAGNA
TASSO DI INTERESSE
FATTURA FISCALE
FORMAGGIO CON LE PERE
Le vostre proposte saranno inserite nella prossima lezione di UMORISMO ATTIVO. Potete anche non creare le definizioni per tutte le frasi.
Se partecipate, indicatemi con quale nickname volete essere chiamat@.
Potete rispondere qui oppure utilizzare la posta elettronica: umorismoattivo@gmail.com
Questo è il link della Lezione n° 9 che contiene il quesito:
Re: Giochi di lingua
13@Maxgiglio non so se ho capito...
1- CURATO DI CAMPAGNA=CHI è GUARITO SOLTANTO PRENDENDO ARIA NELL'AIA
2- TASSO DI INTERESSE=ANIMALE CHE SUSCITA UNA PENSATA
3- FATTURA FISCALE= JATTURA MOLTO VESSATORIA
4-FORMAGGIO CON LE PERE=FORMAGGIO PIENO DI SIRINGHE
1- CURATO DI CAMPAGNA=CHI è GUARITO SOLTANTO PRENDENDO ARIA NELL'AIA
2- TASSO DI INTERESSE=ANIMALE CHE SUSCITA UNA PENSATA
3- FATTURA FISCALE= JATTURA MOLTO VESSATORIA
4-FORMAGGIO CON LE PERE=FORMAGGIO PIENO DI SIRINGHE
Re: Giochi di lingua
14 @Maxgiglio E @bwv582 se aspettate che capisca ... Mi confondo, cosa ci posso fare? Ora come ora, rifarei le frasi, e le invierei nel posto giusto, alla mail giusta! Da tempo sto tentando di far ridere, senza riuscirci... Cioè, in quanto a far ridere..... non mi faccio mancare niente. Ringrazio @Poeta Zaza per l'incoraggiamento ma non riscriverò le battute. Mi complimento con Bmw582 che ce l'ha fatta e, sembra, dotato di sense of humour. Non metto le faccine non essendone capace, quindi non vedete nessun secondo fine. Forse, non si ha più la tendenza a divertirsi. O no? Saluti a tutti!
Re: Giochi di lingua
15confusa wrote: Forse, non si ha più la tendenza a divertirsi. O no? Saluti a tutti!Saluti a te e buon inizio di settimana a tutti. Credo che in questa discussione uno degli scopi sia divertirsi.

Provo anch'io per il curato di campagna: agricoltore guarito. Per le altre non mi viene nulla di meglio di quanto ha già detto @confusa.
https://www.facebook.com/curiosamate
Re: Giochi di lingua
16Molto bene, quasi benissimo. Al quesito delle Definizioni a Doppio senso hanno partecipato @confusa e @bwv582 (con lo pseudonimo Giovanni M.). Non ha partecipato @massimopud e questo verrà preso in considerazione nelle valutazioni di fine quadrimestre.
Come esercizio, ancora definizioni a doppio senso, relative a queste frasi
PAPPAGALLO DI PEZZA
CANE SOLLEVATO
GIRO DI VITE
FEGATO D'OCA
Potete mandare le vostre soluzioni a: umorismoattivo@gmail.com o alla pagina Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100094430974810 oppure rispondere qui, segnalando il nickname che volete sia utilizzato.
Ecco le correzioni dei compiti e i nuovi Compiti a Casa nella decima lezione di Umorismo Attivo. Iscrivetevi e partecipate
Come esercizio, ancora definizioni a doppio senso, relative a queste frasi
PAPPAGALLO DI PEZZA
CANE SOLLEVATO
GIRO DI VITE
FEGATO D'OCA
Potete mandare le vostre soluzioni a: umorismoattivo@gmail.com o alla pagina Facebook: https://www.facebook.com/profile.php?id=100094430974810 oppure rispondere qui, segnalando il nickname che volete sia utilizzato.
Ecco le correzioni dei compiti e i nuovi Compiti a Casa nella decima lezione di Umorismo Attivo. Iscrivetevi e partecipate
Re: Giochi di lingua
17@Maxgiglio
Grazie per avermi citato. Ti propongo le soluzioni:
Pappagallo di pezza = orinatoio di stoffa
cane sollevato = animale domestico preso in braccio
giro di vite = passeggiare tra i viticci
fegato d'oca = coraggio di pennuto
Potrai servirti di quel che più ti aggrada, usando il mio nick di confusa.
Grazie per avermi citato. Ti propongo le soluzioni:
Pappagallo di pezza = orinatoio di stoffa
cane sollevato = animale domestico preso in braccio
giro di vite = passeggiare tra i viticci
fegato d'oca = coraggio di pennuto
Potrai servirti di quel che più ti aggrada, usando il mio nick di confusa.
Re: Giochi di lingua
18Maxgiglio wrote: @bwv582 (con lo pseudonimo Giovanni M.)Tipo Caterina della settimana corta...

Provo anch'io.
Pappagallo di pezza = rimediare alla meglio, rimediare alla meglio, rimediare alla meglio, ...
Cane sollevato = insopportabile rincuorato
Giro di vite = cinture
Fegato d'oca = pancreas svampito.
https://www.facebook.com/curiosamate
Re: Giochi di lingua
19Maxgiglio wrote: Non ha partecipato @massimopud e questo verrà preso in considerazione nelle valutazioni di fine quadrimestre.Eh, però sono giustificato: non ho potuto studiare, è morta la suocera del cognato del cane dell'oca del mio pappagallo di pezza.
Re: Giochi di lingua
20@bwv582
Ti viene naturale? Rimediare, dicevo. Avrei voluto inserire un'emoticon con la risata...ma non riesco...
@massimopud : la solita giustificazione... ma non doveva capitare più...
Ti viene naturale? Rimediare, dicevo. Avrei voluto inserire un'emoticon con la risata...ma non riesco...
@massimopud : la solita giustificazione... ma non doveva capitare più...
Re: Giochi di lingua
21confusa wrote: @bwv582Per le emoticon c'è, nell'editor quando scrivi i messaggi, l'icona della emoticon in alto, vicino alla chiocciola per taggare gli utenti, nella zona vicino alla formattazione del testo. Cliccandola propone tante emoticon; poi basta selezionarne una e la inserisce nel testo.
Ti viene naturale? Rimediare, dicevo. Avrei voluto inserire un'emoticon con la risata...ma non riesco...
Si possono anche scrivere manualmente, però ogni tanto non le renderizza - avevo fatto una prova proprio qui, qualcuna era rimasta come codice.
https://www.facebook.com/curiosamate