Re: Il gioco della Catena Musicale (in francese)

4
Poeta Zaza wrote: La vie en rose - Edith Piaf





P.S.: Ho sbagliato?  :facepalm:
Poeta, più che altro nel topic originale non specifica... ma penso si riferisse al titolo della canzone ... non conta cioè se è dello stesso autore; quindi sì, mi sa ... che hai sbagliato :D   :P
https://postimg.cc/K1wsLFjZ

Image


"Quando sogno io non ho più corpo, volto né pensiero; quando sogno volo via leggero sopra a tutti voi e torno uomo."
Enrico Ruggeri, Diverso dagli altri

Re: Il gioco della Catena Musicale (in francese)

5
Purple wrote: Poeta, più che altro nel topic originale non specifica... ma penso si riferisse al titolo della canzone ... non conta cioè se è dello stesso autore; quindi sì, mi sa ... che hai sbagliato :D   :P
Se clicchi su "Menziona" nel mio  post, viene fuori il mio nick completo, @Purple. Se no, preferisco Zaza, non Poeta, grazie. :sss:
Puoi riprendere tu con una parola della mia canzone o della tua? Edith non se ne dispiacerà.  :si:
Di sabbia e catrame è la vita:
o scorre o si lega alle dita.


Poeta con te - Tre spunti di versi

Re: Il gioco della Catena Musicale (in francese)

9
Titre, dialogue et ambiance vraiment adapté à ce qui précède... tout va bien... mais vraiment tout va bien dans ce monde qui est devenu fou...
Seul un Vendéen dirait qu’on est en enfer...
Vive la Vendée !
Si salveranno solo coloro che resisteranno e disobbediranno a oltranza, il resto perirà.
(Apocalisse di S. Giovanni)

Re: Il gioco della Catena Musicale (in francese)

17
Indila - Parle à ta tête.


Ça recommence et ça recommence. Ça rentre dans la tête.
(Mais je ne crois pas)
Si salveranno solo coloro che resisteranno e disobbediranno a oltranza, il resto perirà.
(Apocalisse di S. Giovanni)

Re: Il gioco della Catena Musicale (in francese)

25

Le titre est : Bien sûr, je suis un héros

Désolé. Je ne connais pas le nom du chanteur.
Si salveranno solo coloro che resisteranno e disobbediranno a oltranza, il resto perirà.
(Apocalisse di S. Giovanni)

Return to “Agorà”