Re: Copyright sulle fiabe

2
Ciao
Qualche hanno fa ho rielaborato un racconto di uno scrittore francese del XIX secolo trasformandolo in una drammaturgia, per essere sicuro di non avere problemi ho chiesto alla SIAE (a cui sono iscritto come autore teatrale) se la cosa presentava dei problemi. Se l'autore è deceduto da più di 70 anni non ci sono problemi con i suoi eventuali eredi, l'unico problema che rimane è che se rielabori un'opera tradotta devi stare attento ai diritti della traduzione e spesso è complicato risalire a chi spettano. Per essere sicuri di non avere problemi bisognerebbe trovare una traduzione di una persona deceduta da almeno 70 anni. Io avevo risolto lavorando sul testo originale, sono madrelingua francese e non ho avuto problemi, ma immagino che tradurre dal danese sia abbastanza complicato. Essendo la tua opera un albo illustrato, penso non sia troppo difficile slegarti da una specifica traduzione, peschi un po' qua ed un po' là e risolvi il problema. Con un'opera puramente testuale temo sia più complicato. In ogni caso, su Liber Liber trovi una versione gratuita senza diritti d'autore (un po' vecchiotta ma validissima) delle fiabe di Andersen (si intitola 40 novelle e c'è anche Pollicina). Spero di esserti stato utile.
Rispondi

Torna a “Sportello assistenza”