Non c'è nessuna regola ferrea che vieti di usare titoli in una lingua straniera, ma credo debba esserci una buona ragione per usarla.
L'esterofilia (soprattutto anglo-americana) degli italiani è questione nota e dibattuta: nessuna meraviglia che "Burn the Witch" a qualcuno suoni meglio che "Brucia la strega", dato che siamo cresciuti/vissuti in mezzo a musica, film, libri, contenuti on line in inglese... Almeno dai Beatles in poi.
Però usare una lingua straniera solo perché "suona meglio" mi sembra una motivazione molto debole. Perché non il tedesco, allora o lo spagnolo?
Se il libro è in italiano, l'autore è italiano, la storia è ambientata in Italia e si suppone sarà letta da italiani, a che serve l'inglese? A dare un tocco esotico?
L'italiano è più bello e variegato di quello che usiamo ricordare. "Il rogo della strega", "al rogo la strega", "bruciare una strega"... Che ne so, hai infinite possibilità che a me suonano bene.
Ovviamente prendi questo commento per quello che è @Nik3004: solo uno spunto di riflessione.
Re: Titolo del libro
- Forum: Parliamo di scrittura
- Argomento: Titolo del libro
- Risposte: 55
- Visite : 8315
- ven apr 02, 2021 11:37 pm
- Vai al messaggio